استخدم محرك جوجل للبحث في الملتقى

 

الرئيسية التسجيل البحث الرسائل طلب كود التفعيل تفعيل العضوية استعادة كلمة المرور
facebook facebook twetter twetter twetter twetter

المناسبات


   
العودة   ملتقى أحبة القرآن > ۩ الثقــــــافـــة و الأدب ۩ > ملتقى اللغة العربية
ملتقى اللغة العربية يهتم بعلوم اللغة العربية من نحو وصرف وبلاغة وأدب ونقد ...
 

   
الملاحظات
 

إضافة رد
   
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
 
قديم 01-01-2026, 08:59 PM   #1

 
الملف الشخصي:





 


تقييم العضو:
معدل تقييم المستوى: 0

ابو الوليد المسلم غير متواجد حاليا

افتراضي الترجمة الاقتصادية

      

الترجمة الاقتصادية
أسامة طبش


يتميز النص الاقتصادي بطبيعته المختلفة؛ حيث إن الشكل يلعب دورًا فيه، وما يجلب الانتباه أكثر غناه بالأرقام والإحصائيات والرسوم البيانية، ولا بد أن المترجم سيراعي هذه الخصائص أثناء قيامه بعملية الترجمة.


يتعوَّد المترجم على هذا النوع من النصوص، حتى لا تشكل عائقًا بالنسبة إليه، فالتخصص في لون معين من أنواع الترجمة، مفيد له إلى حد بعيد، هكذا ليجد راحة وهو يترجم، وينسجم مع الترجمة الاقتصادية بشكل كامل.


النص الاقتصادي مليء بالمصطلحات والعبارات والسياقات الداخلة في المجال الاقتصادي، وقراءات المترجم تُمتِّن معرفته، ويصبح أكثر استحواذًا على مضمون النص، فيفهم الرسائل المراد إيصالها، ويبلغها للقارئ في أحسن الأحوال.


تنتمي لغة الترجمة الاقتصادية إلى اللغات المتخصصة، وهذا لا يعني أننا لا نجد كلمات بعيدة عن الاقتصاد، غير أن الغالب والأعم فيها، لغة الاقتصاد، نذكر على سبيل المثال لا الحصر: رأس مال، كساد اقتصادي، إفلاس، مداخيل، ميزان تجاري، رسوم جمركية، تسويق، أرباح.


تختلف مقاربات الترجمة باختلاف النصوص، وتنطبق على النص الاقتصادي المقاربة الوظيفية بامتياز؛ لأننا لا نبتغي إحداثًا لأثر مكافئ في القارئ، ولا جمالًا في الأسلوب، ولا عمقًا في المعنى، الهدف هو وصول الرسالة بصورة مباشرة، وبمجرد تحقُّق هذا الأمر، يكون المترجم أدى مهمته على أكمل وجه، وضمن نجاحًا للمسار الترجمي.


تتطلب الترجمة الاقتصادية حبًّا للشأن الاقتصادي من قبل المترجم، ولو سألناه عن بعض مفاهيمها، لأجاب بأريحية تامة؛ لأن الثقافة والمعرفة الرصينة، وكذا التمكن من لغة الاقتصاد، أعمدة متينة في بناء هذا النمط من أنماط الترجمة.

اثبت وجودك .. تقرأ وترحل شارك معنا برد أو بموضوع


أكتب تعليق على الموضوع مستخدماً حساب الفيس بوك

التوقيع:
منهجي الكتاب والسنة بفهم السلف، ولائي لله ولرسوله ﷺ، مع الدليل حيث دار، أحب السنة وأبغض البدعة والحزبية والتيارات ، حفظ الله مصر .

من مواضيعي في الملتقى

* آبل لاتزال تعمل على تطوير ثلاث ميزات لنظام التشغيل iOS 27
* الواى فاى يكشف حضورك.. ميزة جديدة Microsoft Teams بدلا من بصمة الموظفين
* سماعات AirPods Pro 3 تصبح أفضل مع نظام iOS 27.. تفاصيل التحديث
* واتساب يختبر ميزة المكالمات الصوتية والمرئية الجماعية لمستخدمى WhatsApp Web
* التشاديون واللغة العربية
* المحفزات على التبكير إلى المسجد والصلاة
* ما بين علة التبني وحكم إرضاع الكبير

ابو الوليد المسلم غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
إضافة رد
   
الكلمات الدلالية (Tags)
الاقتصادية, الترجمة
 

   
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
التكافؤ في الترجمة ابو الوليد المسلم ملتقى اللغة العربية 1 01-24-2026 08:28 AM
وقفات مع فن الترجمة ابو الوليد المسلم ملتقى اللغة العربية 1 01-20-2026 04:17 PM
الإبداع في الترجمة المتخصصة ابو الوليد المسلم ملتقى اللغة العربية 1 01-20-2026 09:22 AM
أدوات الترجمة ابو الوليد المسلم ملتقى اللغة العربية 1 01-20-2026 08:56 AM
طرائق الترجمة ابو الوليد المسلم ملتقى اللغة العربية 0 12-30-2025 08:19 PM


   
 

vBulletin® v3.8.7, Copyright ©, TranZ by Almuhajir
جميع الحقوق محفوظة لموقع العودة الإسلامي
vEhdaa 1.1 by NLP ©2009